Saturday, 30 October 2010
Thursday, 28 October 2010
Faust
27/Oct in Young Vic
친구들과 young Vic에서 파우스트를 보았다. 워낙 인기가 많은 작품이라 솔드아웃된 상태인데 친구가 표를 구해서 가게 되었다.
이 극단은 원작을 젊은 감각으로 각색해서 성공을 거둔 경험이 많다. 원작의 깊은 의미를 전달하기 보다 아크로바틱한 율동을 가미하거나
획기적인 무대세트를 꾸며서 관객의 이목을 집중시키는데 주력하는 편이다.천장에 그물을 설치해서 배우들이 그물과 무대를 종횡무진한다.
물론 괴테의 파우스트가 갖는 깊이를 담아내기에 부족하지만 재기발랄한 매력이 있는 작품이다.
파르나서스 박사,메피스텔레스, 로미오와 줄리엣 에서 보았을법한 요소가 뒤섞여 있지만 요즘같은 시대에 원작을 논하는 것이 얼마나 어리석은가?
파우스트 자체도 독일 설화를 바탕으로 하는데 말이다. 중요한 것은 오리지날을 가리는 것이 아니라 오리지날리티를 증명하는 것이다.
비범함, 통렬함, 독창성을 보이는 각색이라면 말이다. 과거로부터 그 숨결을 빼앗아 현대의 생명을 유지시키는 작업이 아닐까?
파우스트는 인간 본질적 문제에 대한 탐구여정이라고 보면된다. 무엇보다 인간의 이중적 모습을 묘사한다는 점에서 지금도 그 깊이와 의미를 잃
지 않는다고 본다. 특히 메피스토와의 거래는 무수한 작품에 영감을 주었다. 유혹당하기 쉽고 굴복당하기 쉬운 인간, 선택의 자유가 주어져도
선택 앞에서 도리어 복종되기를 바라는 모순적인 인간, 세월이 지남에 따라 좌절과 실패 속에서 현명해졌다는 생각이 들 찰나에 어리석은 모습
보이는 구제불능적인 인간...이 모든 모습이 바로 우리 인류가 보여주고 그리고 늘 극복하고자 노력하는 면이다.
완벽하지 못하기에 완벽함을 구현하는 신을 가정하여 구원을 모색하지만 끊임없이 그 존재를 의심하는 것 또한 인간이다.
다만 우리가 말할 수 있는 진실은 "아 순간이여 멈추어라, 너 참 아름답구나." 뿐인거 같다.
우리가 고결하고 신성하다고 믿는 그 절대적 가치들이 진정 영원성을 갖는 것일까? 성스러움, 사랑 , 미 이런 것들이 진정 영원성을 담보하는 것
일까?
아,,그러니 이 순간만큼은 아름답다고 하는 것이 지금은 진실이라 할 수 있겠지. 유한한 인간이 무한한 가치를 평가하는 것 자체가 얼마나 아리
러니한가? 그러니 내가 그 순간만큼 숨이 차오르고 심장이 뛰고 동공이 커지고 엔돌핀이 증가하고 현기증마저 살짝 느꼈다면,그리고 이 복잡다
단한 감정을 유한한 언어로 아름답다고 평가했다면, 어쩌면 그래도 가장 진실에 가까웠을 순간이라고 해주자.
Saturday, 23 October 2010
Jay-Jay Johanson - Believe In Us
You believe in me
I believe in you
How come that you don't believe in us
You believe in me
I believe in you
How come that you don't believe in us
It started out quite badly
It only got worse
She said that it depended on
What's mine but I know
It depended on what's hers
It could have been perfect
I guess you thought it was
You didn't understand what
Was wrong 'til I told you
It wasn't worth the cost
Oh darling please
You believe in me
I believe in you
How come that you don't believe in us
You believe in me
I believe in you
How come that you don't believe in us
I thought it would be easy
To break up with you
But now when we've reached
This certain point I'm no
Longer sure how to do
Of course you won't be sorry
You've always said you're bored
It's better if it ends right
Here and now or maybe it'll
End up in the morgue
Oh darling please
You believe in me
I believe in you
How come that you don't believe in us
Friday, 22 October 2010
Rumer - Slow
You make me want to sing about love
Every time I raise my head
You make me want to tell the whole world
What I've found is good
Then they say
Slow
Slow this right down
Don't burn it out
Don't let it show
Slow
Oh but my heart is racing
To hold your gaze and
let it go
My love, my love my love
killin' time is easy when you're here
From dreams I've seen you before
You're so familiar
And everywhere I go
Hear me calling for your love
Cause if it's you
I will disarm you
And if it's you
Do you know how to calm me down
Oh let me sleep in your arms
Then I won't hear them singing
Slow
Slow this right down
Don't burn it out
Don't let it show
Slow
Oh but my heart is racing
to hold your gaze then
let it go
You make me want to sing about love
Even though you don't wanna know
You make me want to tell the whole world
But I know
You don't like it
You don't like it
You don't like it
Savile row _2:bespoke suit
Savile row에서 파는 수트를 일컬어 bespoke suit라고 한다.
특히 bespoke라는 표현은 오랜 수작업과 고객에게 맞춘 테일러수트를 수사하는데 쓰인다.
이 거리는 내가 영유할 수 없는 상품을 생산하기 위해 엄청난 노동 시간과 또 숙련된 노동력이 집약된 곳이기도하다.
수트는 어떤 의미에서 제복이 사라진 현대사회에 유일하게 남은 신분과 권력 혹은 지위를 상징하는 옷이라는 생각이 든다.
수트 라인, 선은 분명 일반복과 다르다. 직각으로 떨어지는 어깨선 단정하면서 견고하게 보이는 허리선 그리고 미묘하지만 적당한 마무리로
떨어지는 바지라인...테일러수트에는 긴장감과 우아함이 담겨 있다.
아마도 그 우아한 마무리는 포켓치프가 아닐까 싶다. 넥타이색과 수트의 색감을 고려한 마지막 하이터치 말이다.
이 곳은 정말 수트를 즐길 줄 아는 남자들이 많다. 고루해보일 수 있는 수트지만 컬러감이나 신발 혹은 바지 밑단으로 유머를 주는
젠틀맨 말이다.
나는 특히 감색 핀스트라이프가 너무 좋다.
그리고 오렌지색 타이나 포켓치프로 포인트를 주고 브라운계열에 옥스퍼드화를 매치한 모습이 상큼하면서 댄디한 느낌이 좋다.
아무튼 수트를 우아하게 입은 남자들을 보고 있노라면 숫공작을 보는 느낌이랄까.
Sunday, 17 October 2010
Come on strong
If you're gonna kiss me don't just merely kiss me
Baby kiss me lovely and long
I wanna feel some weird vibrations, follow your basic inclinations
And if you're gonna come on, come on strong
If you're gonna thrill me don't just merely thrill me
Make me feel so right that is wrong
Unless I feel the ceiling cave in how will we know we're misbehavin'
So if you're gonna come on, come on strong
I wanna hear violins, I wanna see harlequins
I wanna take leave of my senses whatever the consequences
If you're gonna love me don't just merely love me
Make it like a cold [Incomprehensible]
I wanna feel my skin start tightenin'
Light up and struck by bolts of lightenin'
Bring a guitar to strum on, even a drum to drum on
And if you're gonna come on, come on strong
Yeah, you've got to come on strong boy
Come on strong
All I want is just it,
"Hey, Come on strong."
Friday, 15 October 2010
14일 밤
쇼디치 근처에 있는 BAR. 나름 요새 핫하다는 바다.
이 동네랑 걸맞지 않게 의외로 손님들이 드레스업을 하고와서 놀랐다.
아무튼 몹시 유니크한 실내장식과 프라이빗해보이는 장소가 마음에 들었지만( 정말 한적해보이는 골목길에 마치 오아시스 마냥 분홍 네온 싸인판을 깜빡이며 있었다.)
나는 그래도 과도한 인테리어보다는 모던하고 심플한 바 인테리어가 더 좋다. 콘크리트 노출벽이 더 정감간다.
음..맨하탄 칵테일은 좋았지만 ..흠.
아무리 그래도 수많은 바를 전전하고 생전 처음들어보는 칵테일 리스트가 적힌 메뉴판을 보며 원더풀 감탄사를 날려도
나는 자꾸만 그런 생각이 든다. 아니 더 분명해진다.
술맛은 실은 장소나 시간 따위에는 구애 받는게 아니라고.
내가 아무리 허름한 동네 펍에서 보리맛 시큼한 맥주를 홀짝여도
나와 함께 술잔을 기울일 사람이 누구냐에따라그 어디든 상관이 없다고 말이다.
내가 런던에서 때로 서울의 그 어느 바가 그리운거는 그 떄문일 것이다.
Wednesday, 13 October 2010
Savile row _1
Savile row는 런던 테일러샵이 늘어선 거리를 말한다.
이 거리에 있는 테일러 상점의 고객장부에는 처칠,넬슨경 그리고 나폴레옹3세와 같은
인사들의 이름이 기록되어있다. 지금도 여전히 장인의 솜씨가 담긴 맞춤수트를 찾는 고급취향의 고객들의 발길이 끊이지 않는다.
10월11일은 Savile row에 위치한 상점들이 대외적인 홍보를 하는 날이다. 이 날을 위해 수천마일에서 양을 몰고 캐시미어 원단 상점들이
와서 캐시미어의 생산과정을 가시적으로 보여준다. 이날 많은 사람들이 이 거리에서 와서 양을 보고 직접 캐시미어 원단을 만져보고 근처 상점들을 방문했다. 이것이 무슨 의미이겠느냐고 묻는 사람이 있겠지만 이는 분명 많은 메세지를 전달한다고 생각한다.
런던의 옥스포트 스트릿은 하이스트리트패션 브랜드가 즐비하고 수많은 다국적 쇼핑객이 유동하는 장소이다. 다시 말하면 패션의 globalisation 을 단적으로 보여주는 곳이라 할 수 있다. 글로벌라이제이션으로 인해 패션 브랜드 간의 경쟁은 전례없을 만큼 심화되었고 트렌드의 변화는 놀라울 정도로 가속화되고 있다. 물론 소비자는 합리적인 가격으로 기존에는 누릴 수 없었던 런웨이 스타일을 하이스트리트 브랜드를 통해 소비할 수 있지만 동시에 매시즌 바뀌는 트렌드의 희생양이기도 하다. 무엇보다 복제가 난무하여 무엇이 오리지날인지 조차 규명하는 것이 어리석게 느껴지는 이 시대에 유일한 영역, 오리지날리티가 여전히 존재하여 그 의미만으로 Purity가 느껴져 성지라고 여겨지는 오뜨꾸뛰르 조차 그들의 자금줄을 쥐고 있는 글로벌 투자자들로부터 자유롭지 못하다. 그런데 이러한 시대에 Savile row fair 가 지니는 의미를 단순히 양떼를 몰고 와 주변 쇼핑객이나 모으는 잔치 정도로 평가해서는 안된다는 것이다.
지금 우리가 입고 있는 옷이 어떤 과정을 통해 왔는지 아는 사람은 거의 없다. 지금 내가 걸치고 있는 가디건은 방글라데시 원단을 사용해서
영국으로 건너와 재단되어 상점에 디스플레이 되었고 내 눈에 띄어 내 손에 들어 온 것이다. 그리고 나 이외에도 또다른 사람이 이 가디건을 골랐을 것이고 또 앞으로 1초 뒤에 어느 곳에선가 누군가에게 간택될 것이다. 즉, 이 가디건 한 장으로 인해 나는 나와 생전 마주치지도 않은 혹은 마주칠 일도 없는 사람과 연결되어있는 셈이다. 그러나 그 관계는 철저히 비가시적이며 그 어떠한 비물질적인 연결고리를 지니고 있지 않다.
그러나 savile row 는 어떠한가? 하나의 완벽한 수트가 탄생되는 과정을 그대로 반영하고 있다. 직접 양을 보고 양모를 만질 수 있고 수트가 재단되는 과정을 목격할 수 있다. 수트는 그 자체로 고객에 모든 것을 반영한다. 고객의 취향, 신체적 특징 심지어 결함까지도 고스한히 수트 한 벌에 담긴다. 따라서 재단은 단순히 고객의 신체를 측정하는 행위 그 이상을 내포한다. 나는 상점에서 테일러가 고객과 시시콜콜한 대화를 나누며 고객 가족에 안부를 물으며 신체치수를 재는 모습을 보았다. 살이 조금 빠진 것 같다는 등..그들 사이에 오랜 유대관계가 존재하기 때문에 가능한 풍경이었다. 오랜역사를 지닌 상점인 만큼 고객장부가 놀라울 만큼 두꺼웠지만 무엇보다 놀라운 점은 오랜된 장부에 기록된 고객들을 지금도 유지하고 있다는 점이었다. 그리고 여전히 수십년 혹은 백년 동안 동일한 원단 구매처와 거래하며 기존의 오래된 재단방법을 유지하고 있다는 것이 놀라웠다. 이 메트로폴리탄 거리에 양떼가 무리지어있는 것이 어쩌면 우리가 잃어버린 소중했던 과거가 아직도 어딘가에 존해라고 있음을 입증하는 것만 같았다.
Tuesday, 12 October 2010
Hurts - Sunday
There are times when we question the things we know
Never thought that the cracks will begin to show
We both know love is not that easy
I wish I'd known that it would be this hard to be alone.
Please, come home!
Loveless nights, they seem so long
I know that I'll hold you someday.
But till you come back where you belong
It's just another lonely Sunday.
Is this the end of the love that had just began?
I always hope that the best it was yet to come.
Please, come back, don't you leave me
We both so young, I know you need me too.
And there'll always be times like these.
Loveless nights, they seem so long
I know that I'll hold you someday.
But till you come back where you belong
It's just another lonely Sunday.
Maybe we'll see that we were wrong
If ever we look back one day
But till you come back where you'll belong
It's just another lonely Sunday.
Lonely, lonely.
If you don't come back tomorrow
I'll be left here in the cold
If you don't come back tomorrow, I'll go
Loveless nights, they seem so long
I know that I'll hold you someday.
But till you come back where you belong
It's just another lonely Sunday.
Maybe we'll see that we were wrong
If ever we look back one day
But till you come back where you'll belong
It's just another lonely Sunday.
Lonely, lonely.
Sunday, 10 October 2010
Aiden Grimshaw sings Mad World - The X Factor Live
All around me are familiar faces
Worn out places, worn out faces
Bright and early for their daily races
Going nowhere, going nowhere
Their tears are filling up their glasses
No expression, no expression
Hide my head I want to drown my sorrow
No tomorrow, no tomorrow
And I find it kinda funny
I find it kinda sad
The dreams in which I'm dying
Are the best I've ever had
I find it hard to tell you
I find it hard to take
When people run in circles
It's a very, very mad world mad world
Children waiting for the day they feel good
Happy Birthday, Happy Birthday
Made to feel the way that every child should
Sit and listen, sit and listen
Went to school and I was very nervous
No one knew me, no one knew me
Hello teacher tell me what's my lesson
Look right through me, look right through me
And I find it kinda funny
I find it kinda sad
The dreams in which I'm dying
Are the best I've ever had
I find it hard to tell you
I find it hard to take
When people run in circles
It's a very, very mad world ... world
Enlarge your world
Mad world
Thursday, 7 October 2010
Foals - Spanish Sahara
So I walked into the haze
And a million dirty ways
Now I see you lying there
Like a lilo losing air air
Black rocks and shoreline sand
Still that summer I cannot bear
And I wipe the sand from my eyes
Spanish sahara the place that you´d wanna
Leave the horror here
Forget the horror here
forget the horror here
Leave it all down here
It's future rust and then it´s future dust
Forget the horror here
forget the horror here
Leave it all down here
It's future rust and then it´s future dust
Now the waves they drag you down
Carry you to broken ground
Though I find you in the sand
Wipe you clean with dirty hands
So god damn this boiling space
Spanish sahara the place that you´d wanna
Leave the horror here
Forget the horror here forget the horror here
Leave it all down here
It's future rust and then it´s future dust
I'm the fury in your head
I'm the fury in your bed
I'm the ghost in the back of your head
Cause I am
I'm the fury in your head
I'm the fury in your bed
I'm the ghost in the back of your head
Wednesday, 6 October 2010
Onegin_ballet
5th Oct in Royal Opera House
Onegin 는 여느 발레와 다르다.
극의 전개가 상당히 빠르고 드라마틱한 요소가 지배적이다.
그리고 무엇보다 발레리노를 위한 발레다.
Onegin 자체가 남자 주인공의 이름이다.
발레는 몸동작만으로 인물의 감정과 극의 이야기를 관객에게 전달한다.
오네긴 같은 경우 차이코프스키의 음악만으로도 충분히 귀가 즐겁지만
관객의 공감을 이끌어내는 지배적인 요소는 바로 박력있는 무용수들의 동작이다.
물론 애절한 구애의 몸짓과 화려한 왈츠씬의 웅장한 군무 그리고 감미로운 선율을 타고 흐르는 연인을 향한 독무도 있으나
여인의 구애에 대한 단호한 거절의 몸짓과 극적인 두남자의 결투씬 그리고 후회와 절망에 휩싸인 오네긴의 용서와 사랑을 구하는
마지막 몸짓은 단연 압도적이다.
불행히 그의 간청은 거절당하지만 그를 거절한 여인의 안타까움도 느껴져 더욱 비극적으로 다가왔다.
The first love, No second Chance.
극중 오네긴을 맡은 발레리노만이 유일하게 검은색 옷을 입고 무용을 한다.
오만하고 질투심 강하며 복잡한 성격의 인물을 표현하기에 적절한 무용복이라고 생각한다.
실은 이 모든 비극의 요인은 오네긴 자신에게 있다.
촌여인의 순수하고 애틋한 구애의 편지를 무정하게 여인 눈앞에서 찢어버려놓고는
훗날 귀부인이 된 그녀와 재회하여 자신의 잘못을 구하고 다시 사랑을 찾고자 하는 파렴치한 행위를 했으니깐 말이다.
이미 마음의 상처를 입고 다른 남자의 여인이 된 여자에게 다시 돌아와달라고 하는 것은 말도 안된다.
극중 오네긴이 타이나나의 편지를 찢고 다른 여인과 춤을 추는 연유는 정확하게 설명되지 않았지만
나는 알 거 같다. 그는 그녀가 그와 어울리지 않다고 생각했으니깐. 신분상 성격상 다른 사람이니깐 말이다.
사랑만으로 극복할 수 없다고 생각했던 것 같다. 그가 순수한 여인에게 해 줄 수 있는 최선은
일말의 희망조차 없을만큼 단호하게 거절하는 것이다.
사회의 질타와 사람들의 비웃음 그리고 잃어버릴 순수함으로 부터 그녀를 보호한 것일지도.
그리고 이 날 런던에서 만난 시보와 봐서 더 기억에 남을 거 같다.
만나지 얼마 안되어서 많이 친해지고 우리집에서 무려 1주일이나 기거하면서 지낸 시간이 있어서인지
그녀가 갑자기 런던을 떠난다니 많이 서운했다.
여전히 오늘도 높은 하이힐을 신고 나타나거 깔깔거리는 모습이 앞으로 많이 그리울거 같다.
물론 하이힐은 신고도 무척이나 잘 걷는 sibo 지만 나는 그녀의 미래를 향한 길 위에서 그렇게 잘 걸어주었으면 하고 바란다.
Saturday, 2 October 2010
Mr.nobody
내가 만일 3차원 공간을 뛰어넘어
일방향적인 시간을 가로지르고 제약된 공간을 극복할 수 있다면
선택의 중압감에서 자유로울테지.
하지만 나를 규정하고 있는 것이 그 선택에 따른 부가물들이라면,
그 것들이 나에게 해로웠던 혹은 이로웠던 간에 지금의 나를 구축하고 있을 것일텐데,
걸음이 빠르고 우유부단하고 쉽게 회의적으로 변하고
표현에 서투른 것이 과거로부터 얻은 현재의 나를 규정하는 부분이라 할 수 있고
현재의 나는 잠정적으로 미래의 나를 변화시킬 수 있는 가능성이 있다고 볼 수 있을테지.
나는 그래서 이 3차원 공간에 발을 딛고 있는 존재이고
어느정도 나를 나라고 할 수 있는 것에 대해 의식하고 살고 있는 것이다.
그러니 3차원 공간의 모든 제약을 뛰어넘은 주인공은 Mr.nobody 일 수 밖에.
그런데 때로는 인간의 상호작용간에 시, 공간의 제약을 극복하는 일이 벌어지기도 한다.
일종의 텔레파시와 같은 현상이. 물리적 거리와는 무관하게 상대의 목소리가 상대의 마음이 들리는 경우가.
혹은 상대를 보는 순간 시간의 흐름이 멈춰버리는 것과 같은 현상이.
혹은 자신의 시간을 소모해버리는 지난한 기다림도 만남의 순간 그 모든 것이 보상받는 듯한 심정을 경험한 적이 있을테다.
나는 떄로는 기적에 대한 믿음을 갖고 (실은 이마저도 없다면 이 3차원의 공간은 얼마나 불행할까.. )
중얼거린다. Can you hear my voice?
Friday, 1 October 2010
Subscribe to:
Posts (Atom)